Editura Tracus Arte, în colaborare cu Editura Institutului Cultural Român, continuă proiectul editorial „Shakespeare pentru mileniul trei”, prin lansarea volumului 6 al noii integrale Shakespeare realizate de o prestigioasă echipă de traducători şi exegeţi, coordonată de George Volceanov.
Şi acest nou volum prezintă inepuizabilele faţete ale geniului shakespearian, în diferite ipostaze şi momente de creaţie: de la stadiul de ucenicie şi muncă în echipă (alături de Thomas Nashe, Robert Greene şi Thomas Kyd), în calitate de co-autor al piesei istorice Henric al VI-lea, Partea întâi, trecând prin faza primelor experimente ca autor de comedie în Doi tineri din Verona, până la cel de maestru al disimulării, travestiului şi manipulării din Cum vă place. Ioana d’Arc şi Talbot anticipează timid eroii pieselor-cronică de mai târziu, iar Valentin şi Proteus sunt, mai curând, personaje bidimensionale într-o comedie timpurie prin care Shakespeare schiţează repertoriul tematic al comediilor romantice de mai târziu, ca, de pildă, Cum vă place, cu memorabila sa galerie de eroi, dintre care se detaşează Rosalinda şi Melancolicul Jaques.
Cum vă place – Traducere de Violeta Popa, prefață de Pia Brînzeu, note de George Volceanov
Doi tineri din Verona – Traducere de Lucia Verona, prefață de Eugenia Gavriliu, note de George Volceanov
Henric al VI-lea (Partea întâi) – Traducere de Ioana Diaconescu, prefață de Gabriela Colipcă-Ciobanu, note de George Volceanov
Leave a Reply