Nora Iuga polemizează cu Mircea Cărtărescu la Deutsche Welle

DW

În emisiunea Rordicăi Binder de la Deutsche Welle, poeta Nora Iuga şi traducătoare a  Herta Müller, l-a atins la osânza non-poetică pe Mircea Cărtărescu. „Mie nu-mi place să amestecăm borcanele, politicul cu poezia. Poezia rămâne poezie”, a spus domnia sa. În replică, creatorul „Orbitorului” a eschivat, vorbindu-ne despre cum agonizează poezia de 2000 de ani, cum ne tragem cu toţii din trunchiul comun: Eminescu. Când poeta din Germania a elogiat lupta poetului din ţară, aici e vorba de Cărtărescu, cu „autonomia esteticului”, răspunsul a fost şocant: „fiorul poetic face ca Platon să fie viu de 2000 de ani, luptăm pentru Adevăr.”Acultaţi:

Scris de Ilă Citilă

L-au impresionat din şcoala generală Marin Preda şi Mircea Eliade. Avea poemele lui Ginsberg în copii la indigo. Este vicepreşedinte al Asociaţiei Profesioniştilor de Relaţii Publice şi membru al American Association of Political Consultants. Coordonează blogul de cărţi BOOKISEALA.

One Responseto “Nora Iuga polemizează cu Mircea Cărtărescu la Deutsche Welle”

  1. C spune:

    Guys, e mai simplu să puneţi direct linkul către fişierul audio, poate că unora le este blocat dreptul de a instala acel plug-in.
    Adică spre aici: http://tinyurl.com/yfxcr64

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *