- autor:Biţă, Ioan
- editura:Polirom
- nr:256
- aparitie:2008
- titlu:Limba franceză prin exerciţii de traducere
- views:52
Lucrarea cuprinde traduceri (cu nivel de dificultate mediu şi ridicat) a 30 de texte literare româneşti. Pentru acelaşi text se oferă trei versiuni de traducere, corespunzătoare unor game şi registre diferite: varianta standard, varianta medie, varianta literara.
L-au impresionat din şcoala generală Marin Preda şi Mircea Eliade. Avea poemele lui Ginsberg în copii la indigo. Este vicepreşedinte al Asociaţiei Profesioniştilor de Relaţii Publice şi membru al American Association of Political Consultants. Coordonează blogul de cărţi BOOKISEALA.
Leave a Reply