Dan Lungu participă joi, 9 octombrie 2014, de la ora 19.00, în Sala D a quartier21 din MuseumsQuartier de la Viena, la lectura unor fragmente din cel mai recent roman al său, Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu. Traducerea în limba germană îi aparţine lui Jan Cornelius şi va fi citită de actriţa Patricia Moga. Romanul Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu a apărut recent în colecţia „Fiction Ltd.“ a Editurii Polirom. Romanul explorează emigraţia temporară, un fenomen ce a marcat profund România postcomunistă. Pentru a-şi scoate familia din impas financiar, Letiţia hotărăşte să plece la muncă în străinătate pentru câteva luni. Acasă rămân cele două fetiţe: Radiţa – sensibilă, introvertită – în grija bunicilor şi Mălina în cea a soţului Letiţiei, Vali. Aflată la început de şcoală şi puternic ataşată de mama sa, Radiţa suferă în urma despărţirii aşa cum numai copiii pot să o facă, cu tot corpul şi toată imaginaţia. Cele câteva luni preconizate se preungesc, planurile suferă mereu schimbări, iar efectele secundare ale plecării mamei se dovedesc imprevizibile. Romanul îmbină o varietate de teme: copilăria, inocenţa, înstrăinarea, confruntarea mentalităţilor, relaţiile de cuplu sau reconfigurarea identităţii. Dan Lungu, director al Muzeului Literaturii Române din Iaşi, membru al Uniunii Scriitorilor din România, este unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, cărţile sale fiind traduse în limbile franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă, norvegiană şi turcă. La Polirom a publicat romanele Raiul găinilor (fals roman de zvonuri şi mistere) (2004, 2007, 2010, 2012), Sînt o babă comunistă! (2007, 2010, 2011, 2013; ecranizat în regia lui Stere Gulea; în 2010, premiera piesei de teatru Baba comunistă pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda; în 2013, premiera maghiară la Teatrul „Katona József“ din Budapesta, iar la Ateneul Tătăraşi din Iaşi premiera naţională a piesei; versiunea franceză a cărţii dublu nominalizată la Premiile Europene Jean...