Povestea poveştilor este oricând o carte-eveniment, o carte-spectacol, cu o „distributie” de exceptie: autorul — Ion Creangă, povestitor inegalabil, stilist perfect, de-un comic si-o ironie aproape letale; traducatorii — Alistair Ian Blyth, absolvent de Cambridge, cunoscator la nuanta al limbii romane, si Marie-France Ionesco, fiica lui Eugene Ionesco, minutioasa ca un bijutier in a slefui in stilul lui La Fontaine si Rabelais fiecare cuvant; artistul, Ioan Iacob, pictor care, stabilit si consacrat in Germania, s-a lasat îndragostit de Creanga, de limba lui romana, si a reusit, cu forta si expresivitatea desenului, sa re-povesteasca… Povestea povestilor, cu alte imagini pentru fiecare dintre cele trei variante, romana, engleza, franceza.
Leave a Reply